�bersetzung englischer Fachausdrücke

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • kn47
    kn47

    #1

    �bersetzung englischer Fachausdrücke

    Hallo, liebe Heli-Fangemeinde,

    dies ist mein erster Eintrag hier und ich komme gleich mit einer etwas verzwickten Angelegenheit.

    Ich hoffe, ihr könnt mir mit Tipps und Hinweisen helfen.

    Da ich selbst nur am Simulator Helis fliege, kenne ich einige englische Fachausdrücke nicht und kann mir darunter nichts vorstellen.

    Nun bin ich dabei, die mangelhafte deutsche ßbersetzung englischer Menüpunkte und Dialogboxen eines Simulators zu korrigieren und versuche die sehr absonderlich klingenden 1:1-Direktübersetzungen der Vorlage zu verstehen..

    Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr mir zu einigen mir unklaren Ausdrücken die beim Modell-Helikopter entprechenden und geläufigen Fachtermini nennen könntet.

    Hier sind einmal die ersten Beispiele:

    Frontal_centre_of_gravity ="Frontaler Gewichtspunkt","Gewichtsschwerpunkt des Flugzeugs vor dem Rotorkopf"
    Meine Version wäre:
    Frontal_centre_of_gravity ="Frontaler Schwerpunkt","Schwerpunkt des Helikopters vor dem Rotorkopf"
    -- Gibt es einen "Gewichtsschwerpunkt"?

    heli_Max_pirouette_rate ={ "Max Pirouetten Rate","Kopf anhalten der Pirouette Rate bei maximalen Heckinput" }
    -- Unter Pirouetten Rate stelle ich mir die Anzahl der Umdrehungen des Helis um die Hochachse in einer Zeiteinheit vor.
    -- Mit "Kopf anhalten" kann wohl nicht der Rotorkopf gemeint sein, sondern wahrscheinlich die Helikopter-Nase.
    -- "... bei maximalem Heckinput" soll wohl bedeuten, "bei maximalem Anstellwinkel der Heckrotorblätter"

    Bei diesem Menüpunkt soll wohl die Trägheit der Bewegungsänderung um die Hochachse (Verzögerung) eingestellt werden, die sich beim Vollausschlag des Heckrotorservos am Modell auswirkt?

    Dieses sind nur die ersten beiden von einigen zu klärenden Fragen.

    Ich würde mich freuen, wenn ihr dazu korrekte Fachbegriffe nennen könntet.

    Vielen Dank schon mal im voraus!

    Grüße

    kn47




  • Uli_ESA
    Senior Member
    • 20.12.2005
    • 4827
    • Ulrich
    • 99817 Eisenach

    #2
    Re: ßbersetzung englischer Fachausdrücke

    Hallo,
    leider sind deine Zitate nicht lesbar.
    Gruß
    Uli
    Ich kann zwar nicht gut fliegen, liebe aber gute Technik.

    Kommentar

    • JMalberg
      RC-Heli TEAM
      • 05.06.2002
      • 22576
      • J
      • D: um Saarbrücken drum rum

      #3
      Re: ßbersetzung englischer Fachausdrücke

      Frontal_centre_of_gravity = Schwerpunktabstand von *
      heli_Max_pirouette_rate = maximale Pirouettenrate
      Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal die Klappe halten oder nachfragen!
      Der Dunning-Krueger-Effekt ist immer und überall!

      Kommentar

      Lädt...
      X